[linux] Re: Mirror data naar een andere disk

Daniel von Asmuth asmuth op bakunin.xs4all.nl
Za Dec 3 20:57:06 CET 2005


On Sat, Dec 03, 2005 at 11:31:31AM +0100, Erik van der Meulen wrote:
> On Sat, Dec 03, 2005 at 10:56:40AM +0100, Daniel von Asmuth wrote:
> 
> > Dat lijkt me een geval van een mismatch tussen de code pages van Samba
> > en Windows. Kan Samba tegenwoordig ook Unicode aan? 
> 
> > > Misschien moet ik maar in de Windows sfeer naar een oplossing gaan
> > > zoeken?
> 
> > Hierbij dan het advies van de Sint:
> > met Linux vaart je stoomboot voor de wind.
> 
> Dat probeer ik altijd wel,
> maar ben van begrip toch niet zo snel.
> Daarom alsjeblieft vertel,
> hoe ik dan die CodePages instel...

Dat kan zo moeilijk toch niet wezen
als je de handleiding hebt gelezen.


Dit is niet zo'n simpel onderwerp... Het heeft ook alles te maken met de
fonts die je op je systeem hebt geinstalleerd. (in de c't heeft een ver-
haal over fonts onder X gestaan, maar op de console van een Intel PC ben
je bepert tot fonts van 256 verschillende tekens.)

De achtergrond vind je op:
http://us4.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/unicode.html

Lees ook de Unicode how-to: http://www.tldp.org/HOWTO/Unicode-HOWTO.html

De beste resultaten verkrijg je met Samba 3.x


Ik heb o.a. het volgende in mijn /etc/samba/smb.conf gezet:


# 8. File Naming Options:
# Case Preservation can be handy - system default is _no_
# NOTE: These can be set on a per share basis
   preserve case = yes
   short preserve case = no
# Default case is normally upper case for all DOS files
   default case = lower
# Be very careful with case sensitivity - it can break things!
   case sensitive = no

# Enabling internationalization:
# you can match a Windows code page with a UNIX character set.
# Windows: 437 (US), 737 (GREEK), 850 (Latin1 - Western European),
# 852 (Eastern Eu.), 861 (Icelandic), 932 (Cyrillic - Russian),
# 936 (Japanese - Shift-JIS), 936 (Simpl. Chinese), 949 (Korean Hangul),
# 950 (Trad. Chin.).
# UNIX: ISO8859-1 (Western European), ISO8859-2 (Eastern Eu.),
# ISO8859-5 (Russian Cyrillic), KOI8-R (Alt-Russ. Cyril.)
# This is an example for french users:
    dos charset = 850
    unix charset = UTF-8


Onder Windows is mijn favoriete font: Lucida Sans Unicode. Met de
'character map' utility kun je de meest uiteenlopende tekens in 
Notepad (onder Windows XP) plakken -- al is ondersteuning voor Thai en
Japans niet default. 

Ik heb een file gemaakt met de volgende naam:
   £§ª²½¿ÐÞßáäåçð.ý÷..........................
(in Putty blijft er weinig van over).

Die file heb ik met de 'file manager' van Windows gekopieerd naar
mijn Linux home directory en weer terug naar Windows.

De naam van de teruggekopieerde file vergeleken in 'notepad' met
het origineel en zie - ze zijn identiek - inclusief het 'smiley' teken.

Om de naam onder Linux correct terug te zien is een stukje lastiger. 
Als je je locale zet op een UTF-8 variant, dan kom je een heel eind in
de goede richting onder X. 

(Met enkel de Westeuropeese diacritische tekens is het leven een stuk
gemakkelijker: je gebruikt onder Linux dan bijv.  ISO8859-1, dat prak-
tisch identiek is met de Latin-1 code page van Microsoft.)


De goede Sint en zijn trouwe Piet
wensen dat u van pakjesavond geniet


(met digitale groet



 van Daniel von Asmuth)





More information about the Linux mailing list